
譯著《材料可持續(xù)發(fā)展:事實(shí)與真相》封面

譯著發(fā)布座談交流會(huì)
3月9日,省部共建國(guó)家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室舉行譯著《材料可持續(xù)發(fā)展:事實(shí)與真相》新書(shū)發(fā)布與分享交流會(huì),會(huì)議由重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室常務(wù)副主任石玗教授主持,丁雨田教授作為主要作者對(duì)本譯著進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹,材料學(xué)院楊瑞成教授、馬克思主義學(xué)院陳曉亮等新書(shū)參與翻譯、校對(duì)、修改人員共計(jì)20余名人員參加了會(huì)議,并圍繞翻譯歷程、譯著內(nèi)容等進(jìn)行了深入的交流和討論。
譯著《材料可持續(xù)發(fā)展:事實(shí)與真相》是重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室學(xué)術(shù)委員會(huì)主任、中國(guó)科學(xué)院院士盧柯立足國(guó)際學(xué)術(shù)前沿,結(jié)合重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室的主要研究方向,力薦重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行翻譯出版,在國(guó)內(nèi)倡導(dǎo)和引領(lǐng)資源和材料的循環(huán)再利用,形成特色研究方向,形成學(xué)術(shù)高地,引領(lǐng)學(xué)科發(fā)展。全書(shū)翻譯出版歷經(jīng)5年時(shí)間,修改校稿10余次,于2023年3月由科學(xué)出版社正式出版發(fā)行。原著(《SUSTAINABLE MATERIALS—WITHOUT THE HOT AIR》)是由英國(guó)劍橋大學(xué)朱利安 ? 奧爾伍德(Julian Allwood)教授團(tuán)隊(duì)參觀(guān)數(shù)百個(gè)企業(yè),舉辦多個(gè)行業(yè)交流會(huì),拜訪(fǎng)不同領(lǐng)域科學(xué)家和政府官員,歷時(shí)三年完成。
該書(shū)基于材料科學(xué)可持續(xù)發(fā)展,以鋼鐵、鋁、水泥、塑料、紙五種重要的基礎(chǔ)材料為例,通過(guò)廣泛的調(diào)研、詳盡可靠的數(shù)據(jù)、眾多的典型案例與多學(xué)科綜合分析,縱論材料的生產(chǎn)-能源消耗-環(huán)境影響等的重大科學(xué)和環(huán)境問(wèn)題,闡述了材料可持續(xù)發(fā)展的重要性和迫切性,通過(guò)節(jié)能降耗、創(chuàng)新生產(chǎn)工藝、開(kāi)發(fā)固碳技術(shù)等,探索未來(lái)能源利用與排放之間的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)通過(guò)材料輕量化、延長(zhǎng)服役壽命、降低生產(chǎn)損失、以及回收再利用等途徑有效提高的材料使用效率,并明確提出了在2050年材料使用翻倍而讓排放減半的宏大目標(biāo),為低碳、綠色、高效、合理的材料制備、加工、使用提供了新的思路。該書(shū)高度契合我國(guó)“雙碳”戰(zhàn)略目標(biāo),同時(shí)為我省有色冶金傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)升級(jí)改造、新材料、新能源、高端裝備制造等戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)培育壯大提供良好的理論支撐。
本譯著作者12人:丁雨田、張文娟、李廣、唐興昌、劉文武、張曉波、任軍強(qiáng)、閆英杰、馬吉強(qiáng)、薛紅濤、張露尹、趙四祥。(撰稿:周宏偉,審核:石玗)